您的位置:天气预报查询一周

归园田居其五原文及其翻译

更新时间: 2024-06-18 12:11:37

归园田居其五原文及其翻译

1、译文:怅恨独策还,崎岖历榛曲。山涧清且浅,可以濯吾足。漉我新熟酒,只鸡招近局。日入室中暗,荆薪代明烛。欢来苦夕短,已复至天旭。

2、译文:我满怀失望的拄杖回家,崎岖的山路上草木丛生。山涧小溪清澈见底,可以用来洗去尘世的污垢。滤好家中新酿的美酒,杀一只鸡来款待邻里。日落西山室内昏暗不明,点燃荆柴来把明烛替代。欢乐时总是怨恨夜间太短,不觉中又看到旭日照临。

归园田居其二赏析

着意写出乡居生活的宁静。

1、先是从正面写“静”。生活在偏僻的乡村,极少有世俗的交际应酬,也极少有车马贵客造访。正因为没有俗事俗人打扰,所以“白日掩荆扉,虚室绝尘想”。那虚掩的柴门,那幽静的居室,已经把尘世的喧嚣俗念都远远地隔绝了。

2、诗人“时复墟曲中,披草共来往”,常与乡邻们共话桑麻。在诗人看来,与纯朴的农民披草来往,不是世俗的“人事”;共话桑麻,也不是 “杂言” 。与充满机巧虚伪的官场相比,这里别有洞天。以外在的“动”写出内在的“静”。乡村生活也有它的喜乐悲欢。

3、“桑麻日已长,我土日已广”,令人喜悦;同时又“常恐霜霰至,零落同草莽”。这一喜一惧,并非“尘想”杂念。 相反,这单纯的喜惧表示着乡居劳作使诗人的心灵明净了,感情淳朴了。这是以心之“动”来进一步展示心之“静”。诗人或从正面说,或从旁说,让读者去领略乡村的幽静和自己心境的恬静。

归园田居写作背景具体是什么

1、归园田居的写作背景:陶渊明任官十三年,一直厌恶官场,向往田园。他在义熙元年(405年)四十一岁时,最后一次出仕,做了八十多天的彭泽县令即辞官回家,以后再也没有出来做官。

2、陶渊明经过十三年的曲折,终于彻底认清了这一点。陶渊明品格与政治社会之间的根本对立,注定了他最终的抉择——归隐。从此他结束了时隐时仕、身不由己的生活,终老田园。归来后,作《归园田居》诗一组。

归园田居其一的主题

归园田居“少无世俗韵,性本爱丘山”这一首的主题:直言爱好大自然,否定仕途之路,向往田园生活。

《归园田居》是晋宋时期文学家陶渊明的组诗作品,共五首(一本作六首)。第一首诗从对官场生活的强烈厌倦,写到田园风光的美好动人,农村生活的舒心愉快,流露了一种如释重负的心情,表达了对自然和自由的热爱。第二首诗着意写出乡居生活的宁静,以朴实无华的语言不加雕饰地描绘出一个宁静纯美的天地,表现了乡村的幽静和作者心境的恬淡。

标签: 园田 五原 及其 翻译

天气预报查询一周-www.15tqw.com 版权所有 违法和不良信息举报中心
本站天气仅提供参考,如果您对本站有任何建议或意见,或有任务合作意向可联系我们
电话:邮箱:
闽ICP备18026954号-24